![]() |
Rechnertechnik und Rechnerorganisation/ Parallelrechnerarchitektur |
![]() |
| Zu den in der folgenden Tabelle angegebenen Zeiten bin ich voraussichtlich außer Haus: | I will (most likely) be out of office during the periods listed in the table below: |
| von from |
bis to |
Bemerkungen remarks |
|---|---|---|
| 11.10.08 |
18.10.08 |
DR: ORNL Tennesse, USA |
| 29.10.08 |
2.11.08 |
DR: Univ. Lomza, Polen |
| 18.11.08 |
21.11.08 |
DR: ADV Tagung Wien |
| 3.12.08 |
5.12.08 |
DR: ABB Baden, Switzerland |
|
|
| Abkürzungen: DR: Dienstreise U: Urlaub |
Abbreviations: DR: business trip U: vacation |
|
| Während dieser Zeiten werde ich
wahrscheinlich keine e-mail lesen und fast sicher keine e-mail
bearbeiten. In dringenen Fällen wenden Sie sich bitte an meine in
der Tabelle angegebene Vertretung oder an unser Sekretariat. Achtung: Seit Oktober 2007 bin
ich immer dienstags an der Universität
der Bundeswehr, Neubiberg, unter der Telefonnummer 089 289-29034 erreichbar. |
During these periods I will probably not read,
and almost certainly not ``process'' any e-mail. In urgent cases,
please
refer to the person(s) listed as my substitute(s) or refer to our secretary. Important: On Tuesdays, I can be reached at the German Armed Forces University, Neubiberg, under +49 89 289-29034 . |
| Angelegenheit subject |
Vertreter substitute |
|---|---|
| ABB |
Tobias
Klug Tilman Küstner |
| INFINIBAND |
Tobias Klug |
| Architekturgruppe allgemein |
|
| Systemverwaltung LRR
|
Klaus Tilk |